Concha Prieto
(Ribadeo, 1962)

Obra completa de María Balbín  La xeneración del conflictu

Es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Oviedo y profesora de instituto.

Es una de las traductoras más esmeradas de la segunda generación del Surdimientu. Autora de versiones asturianas de Merlín y familia (1990) de Álvaro Cunqueiro, de Doce Cuentos (1993) de Xosé Luis Méndez Ferrín, de Xente d'equí y d'acullá (1995) también de Cunquiero, y de Vidas Imaginarias (1998), de Marcel Schwob, en todas sus traducciones hay un intento especial de ser fiel a la expresividad de la lengua original y a la vez componer un lenguaje literario en asturiano eficaz para cualquier tipo de obras y autores. Su versión de Xente d'equí y d'acullá merció en 1996 el Premio Nacional de Traducción de la Asociación de Escritores y Traductores en Lengua Asturiana (ETLLA). Desde 1995 dirige, junto al escritor Milio Rodríguez Cueto, con quien está casada, la editorial .

Como traductora fue también responsable de la versión asturiana de algunos títulos de la colección infantil "El barcu de vapor", entre ellos: Siete Australianinos (1989) y Bonadea (1989) de Irmelin Sandman-Lilius.

Concha Prieto es autora también de una Investigación sociollingüística na plaza’l Sur de Xixón, publicada en 1991, y la editora de les actas de la III Xunta d’Escritores Asturianos (1996), que ella misma coordinó en el año 1994 en Villaviciosa, por encargo de la Consejería de Educación y Cultura.

Home